| CHINESE LANGUAGE
If you are looking for a translator from
Chinese or into Chinese, we are please to
offer the service of our extensive pool
of Chinese linguists to match your needs.
Our areas of expertise include Advertising
& PR, Technology & Engineering,
Law & Litigation Support, Banking &
Finance, Medical & Health, Automotive
& Aerospace, Food & Agriculture,
Extractive Industries, Personal Documents
and many other.
SOME FACTS
Chinese, subfamily of the Sino-Tibetan
family of languages, which is also sometimes
grouped with the Tai, or Thai, languages
in a Sinitic subfamily of the Sino-Tibetan
language stock. Chinese comprises a number
of variants; those that are mutually unintelligible
are considered separate languages by some
linguists but are classed among the many
dialects of Chinese by others.
Forms of Chinese
The most widespread form of Chinese is
Mandarin, which may be regarded as modern
standard Chinese. It has several dialects
and is spoken as a first language by some
835 million people in central and N China,
as well as Taiwan, claiming more native
speakers than any other language. An additional
100 million speak it as a second language.
Originally the language of the court at
Beijing during the imperial period, Mandarin
was then called kuan hua [official speech].
After the Nationalists seized control in
1911, the name was changed to kuo yu [national
tongue]. The Communist government adopted
and simplified the Beijing dialect of Mandarin
as the basis for a national language, renaming
it putonghua [generally understood speech].
Mandarin in its various forms is spoken
by about 70% of the population of China.
It is the official language of both the
People's Republic of China and Taiwan and
is employed as one of the official languages
of the United Nations.
Other leading forms of Chinese include
Wu, the tongue of about 65 million people
in Jiangsu and Zhejiang provs.; Fukienese
or Northern Min, with some 50 million speakers
distributed in Fujian prov., Taiwan, and
SE Asia; Cantonese or Yue, spoken by over
65 million persons residing in Guangxi and
Guangdong provs., Hong Kong, SE Asia, and
the United States; Hakka or Kejia, the language
of about 35 million in Guangdong and Jiangxi
provs.; and Amoy-Swatow or Southern Min,
the mother tongue of 15 million living in
Fujian and Guangdong provs., Taiwan, and
the South Pacific.
Grammar, Pronunciation, and Vocabulary
The various forms of Chinese differ least
in grammar, more in vocabulary, and most
in pronunciation. Like the other Sino-Tibetan
languages, Chinese is tonal, i.e., different
tones distinguish words otherwise pronounced
alike. The number of tones varies in different
forms of Chinese, but Mandarin has four
tones: a high tone, a rising tone, a tone
that combines a falling and a rising inflection,
and a falling tone.
Chinese (again, like other Sino-Tibetan
languages) is also strongly monosyllabic.
Chinese often uses combinations of monosyllables
that result in polysyllabic compounds having
different meanings from their individual
elements. For example, the word for “explanation,”
shue-ming, combines shue (“speak”)
with ming (“bright”). These
compounds can embrace three and even four
monosyllables: shuo-ch'u-lai, the word for
“describe,” is made up of shuo
(“speak”), ch'u (“out”),
and lai (“come”). This practice
has greatly increased the Chinese vocabulary
and also makes it much easier to grasp the
meaning of spoken Chinese words.
The elements of Chinese tend to be more
grammatically isolated than connected, because
the language lacks inflection to indicate
person, number, gender, case, tense, voice,
and so forth. Suffixes may be used to denote
some of these features. For example, the
suffix -le is a sign of the perfect tense
of the verb. Subordination and possession
can be marked by the suffix -te. The position
and use of a word in a sentence may determine
its part of speech and its meaning.
The Chinese Writing System
The Chinese writing system developed more
than 4,000 years ago; the oldest extant
examples of written Chinese are from the
14th or 15th cent. B.C., when the Shang
dynasty flourished. Chinese writing consists
of an individual character or ideogram for
every syllable, each character representing
a word or idea rather than a sound; thus,
problems caused by homonyms in spoken Chinese
are not a difficulty in written Chinese.
The written language is a unifying factor
culturally, for although the spoken languages
and dialects may not be mutually comprehensible
in many instances, the written form is universal.
Traditionally, the characters are written
in columns that are read from top to bottom
and from right to left, or in horizontal
lines that read from left to right. The
Chinese characters, although universal to
all dialects, have proved to be an obstacle
to mass literacy, for one needs to know
at least several thousand characters to
read a newspaper and even more to read literary
works. In an attempt to deal with this problem,
the People's Republic of China in 1956 introduced
simplifications of commonly used characters.
This was intended as a transitional phase
until a workable alphabet could be devised
and adopted.
Also in 1956 an alphabet based on Roman
letters (Pinyin) was developed in mainland
China. Its purpose, however, was the phonetic
transcription of Chinese characters rather
than the replacement of them. Since alphabetic
writing requires a standardized spoken language,
the local differences in the pronunciation
of Chinese present a serious obstacle to
the development of a satisfactory alphabet.
The Chinese government has made a great
effort to standardize the pronunciation
of Mandarin, which is essentially a spoken
language, and to have it adopted throughout
China. The Beijing dialect of Mandarin was
chosen because it was already the most widely
used.
The literary language of Chinese differs
greatly from the spoken form. Known as wenyen,
the literary language is the same for all
variants of Chinese as far as vocabulary,
grammar, and the system of writing are concerned,
but pronunciation differs locally according
to the dialect. Under Nationalist leadership
a movement began in 1917 to employ the popular,
everyday speech (called paihua) in literature
insead of wenyen. Since 1949, under the
Communists, paihua has been used for all
writing, including governmental, commercial,
and journalistic texts as well as literary
works.
|