ИСПАНСКИЙ
ЯЗЫК
Если Вы ищете переводчика с испанского
языка или на испанский язык, мы рады предложить
Вам широкий спектр услуг испанских лингвистов,
которые способны справиться с любой поставленной
перед ними задачей.
Мы осуществляем перевод в следующих областях:
Реклама и Общественные отношения, Технологии
и Промышленность, Закон и Судебные процессы,
Банки и Финансы, Медицина и Здоровье, Механика
и Космос, Питание и Земледелие, Добывающая
промышленность, Персональные документы и
многое другое.
КРАТКАЯ СПРАВКА
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК - государственный и литературный
язык Испании, всех стран Южной и Центральной
Америки (за исключением Бразилии, Гаити,
Гайаны, Суринама, Малых Антильских островов)
и Мексики. Испанский язык пользуется также
население бывших испанских колоний - Марокко,
Танжера (Африка), Филиппинских островов
(наряду с тагальским языком) и южных районов
США (наряду с английским языком). На Балканах
и Среднем Востоке встречается староиспанский
язык (так называемый judeoespanol), на котором
говорят сефарды - потомки евреев, изгнанных
из Испании в 1492. На испанском языке говорит
свыше 170 млн. чел., в том числе 26 млн.
чел. в Испании (1970, оценка).
Испанский язык распадается на две основные
группы диалектов: северную, подразделяющуюся
на леоно-астурийский и арагонские диалекты,
и южную, состоящую из андалусийского, мурсийского
и диалекта Эстремадуры (estremeno). В странах
Латинской Америки также имеется много региональных
вариантов. Специфические черты испанского
языка Латинской Америки относятся главным
образом к сферам лексики и произношения.
Испанский язык является продолжением и
дальнейшим развитием народной латыни, принесённой
на Пиренейский полуостров римлянами во время
2-й Пунической войны (218-201 до н. э.)
и заменившей наречия автохтонного населения
- иберов. Последующие завоевания Испании
германскими племенами (в 5 в.) и арабами
(с 8 в. по 15 в.) оказали влияние только
на словарный состав Испанского языка. В
основу литературного испанского языка лег
диалект Кастилии, поэтому испанский язык
долго назывался кастильским (el castellano).
Звуковой состав испанского языка сильно
изменился по сравнению с народной латынью:
начальное латинское f перешло в h, а затем
исчезло из произношения, сохраняясь только
в орфографии (латинское filium > испанское
hijo [ихо] - "сын"); группы согласных
fl, pl, cl в начале слова превращались в
мягкое l [ll] (латинское flammam > испанское
llama - "пламя"); взрывные согласные
в положении между гласными озвончались (латинское
apothecam > испанское bodega - "погреб");
характерна для испанского языка дифтонгизация
латинских кратких ударных гласных o и e
(латинское sortem > испанское suerte
- "судьба").
В современном Испанском языке пять простых
гласных: а, о, е, i, u, большое количество
дифтонгов и трифтонгов, 18 согласных - 16
твёрдых и 2 мягких - ll и n. Слова, оканчивающиеся
на гласный, а также на n и s, имеют ударение
на предпоследнем слоге (Dolores - "Долорес",
canto - "пение"), а слова с исходом
на другие согласные несут ударение на последнем
слоге (cristal - "стекло"). Все
случаи отклонения от этих правил отмечаются
на письме знаком ударения (magnifico - "великолепный").
Испанский язык пользуется латинским алфавитом.
Характерной чертой испанской орфографии
являются перевёрнутые знаки вопроса и восклицания,
например ¿Que hora es? - "Который час?",
¿Que nina mas mona! - "Какая хорошенькая
девочка!".
Грамматический строй современного испанского
языка в основных чертах сложился к концу
16 в. Имена существительные и прилагательные
не склоняются, порядок слов относительно
свободный. Глагол обладает 115 морфологическими
и аналитическими (со вспомогательным глаголом
haber - "иметь") формами. Имеется
множество перифрастических (описательных)
форм, передающих различные временные и видовые
оттенки.
Большинство слов испанского языка происходит
из народной латыни. Однако в процессе длительного
развития их значение изменялось (ср. латинское
famelicum - "голодный" и испанское
jamelgo - "кляча"). Латинские
слова проникали в испанский язык и в более
поздние эпохи из классической латыни. В
лексике испанского языка имеются слова германского
происхождения, заимствования из французского,
итальянского и арабского языков. Через испанский
язык перешли в другие языки Европы многие
арабизмы (например, "алгебра",
"цифра", "зенит"), а
также и слова индейского происхождения (tomate
- "помидор", "томат",
chocolate - "шоколад", tabaco
- "табак", maiz - "кукуруза",
quina - "хина", cacao - "какао"
и др.).
Большая советская энциклопедия |